Facilitar as sessões de diálogo
Dada a importância da confiança na geração de consensos, bem como na construção de pontes ou na criação de ligações entre as partes interessadas, que integram a rede de políticas públicas, o anfitrião do diálogo INSPIRED terá, muito provavelmente, de recorrer a uma vasta gama de técnicas de facilitação para engrossar as rodas do processo de diálogo e ultrapassar os conflitos que possam surgir ao longo do caminho. A maioria destas técnicas de facilitação pertence à família da Pesquisa de Ação Participativa, uma abordagem prática que reconhece e valoriza outras formas de conhecimento, além do tipo de evidência empírica oficial - e bastante técnica - que os atores públicos geralmente tomam como referência. Este reconhecimento tem frequentemente um efeito empoderador sobre as partes interessadas mais fracas e pode também alargar a perspetiva dos funcionários públicos, através da adoção de outros conhecimentos qualitativos que são frequentemente ignorados pelos dados/estatísticas oficiais.
Quase por definição, um processo de diálogo tira os participantes da sua zona de conforto, pois obriga-os a colocarem-se no lugar do outro e a perceberem as dificuldades que os outros encontram nas suas próprias áreas de trabalho. Como resultado, um processo já humano é, para o melhor ou para o pior, mais afetado pelas dinâmicas interpessoais, o que significa que o anfitrião do diálogo terá que levar em consideração as atitudes, preconceitos e medos dos participantes do diálogo. Expetativas demasiado elevadas podem levar à frustração e ao desapontamento, enquanto a consciência da interdependência pode fazer com que outros se retirem do esforço coletivo e tentem recuperar a autonomia, isolando-se novamente. Para complicar ainda mais as coisas, as atitudes humanas são muitas vezes marcadas por questões de estatuto e a fronteira entre interesses pessoais e institucionais é, muitas vezes, bastante ténue.
Estas complexidades põe em destaque a razão porque o anfitrião do diálogo deve ser sempre local. Para começar, os participantes precisam expressar-se em sua própria língua, para que o diálogo seja significativo. Além disso, os estrangeiros dificilmente podem compreender as muitas nuances culturais e códigos sociais que entram em jogo, bem como a complexa teia de nuances e relacionamentos que qualquer local irá imediatamente compreender, mas que muito provavelmente escapará a um recém-chegado. Mais importante ainda, os atores locais raramente desenvolverão uma verdadeira apropriação do processo de diálogo e dos seus resultados, se este for conduzido ou facilitado por uma organização internacional, com exceção dos casos em que o pessoal também é local e as partes envolvidas sentem que estão a falar com os compatriotas.
Last updated